伊莉討論區

標題: [原創] 閩南語是高級語言?? [打印本頁]

作者: fvst94    時間: 2016-12-16 07:18 PM     標題: [原創] 閩南語是高級語言??

本帖最後由 fvst94 於 2016-12-16 08:09 PM 編輯

聽精通歷史的朋友說閩南語有5000年的歷史,我們現在講的普通話(滿州話)只有500年的歷史,閩南語有6個聲調,普通話只有4個音階,我們現在所講的普通話又稱北京話,原先是中國東北方的蠻夷所講的話,後來跟滿洲人語言的混合之後成為清朝的國語~  閩南語又稱河洛語,河洛亦泛指中原,這一群民族壯大後成立了唐朝,唐代時期有讀書當官的是講文言文的閩南語,而一般的庶民講的就是現在台灣所講的閩南語,唐朝出了許多佛經,發音是以梵文的音直翻成閩南語的,所以用閩南語唸佛經才是最標準的音,日本語也是用閩南語來改的,閩南語藏有許多的歷史!   直到現今台灣閩南語還是主要語言之一,是唐朝的後裔,且文字為繁體字,語言文字均為重要的歷史產物,所以我們是龍的傳人真正的中國人阿~XD (誤)


不知大家有什麼看法??


作者: zodiac1848    時間: 2016-12-16 10:51 PM

你這個朋友不是騙子,就是無知

滿語是阿爾泰語系黏著語——主語+賓語+謂語+助詞

漢語是漢藏語系的分析語——主語+謂語+賓語

那麼問題來了:今天的普通話是滿語還是漢語?
作者: tangoxtc    時間: 2016-12-17 12:32 AM

本帖最後由 tangoxtc 於 2016-12-17 12:39 AM 編輯

唐朝的語言其實比起閩南語更接近粵語或是客家語
閩南語較為接近宋朝的語言
這跟中原地區數度受到遊牧民族遷徙入關造成的人民南遷有關係
但是比起現今的閩南語、粵語、客家語都有相當程度的差異
而滿語跟北京語又是兩個差異程度相當高的語言

此外
語言跟文字請分開看
文字的傳播比起語言更容易受到政策影響
現今在台灣同樣是說閩南話的
北部跟南部的用語腔調就開始出現了小部分差異
更遑論同樣是說北京話的大陸、台灣
各地的腔調用語都大不相同
但是文字的通用性卻更高
看看秦朝統一了文字卻沒有統一語言
而文字的使用是當政者的偏好而已
唐朝用字跟現今用字還是有一定程度的差別
至於今日繁簡中文的問題還有得爭

結論
你的朋友是無知+唬爛
作者: 12345fu    時間: 2016-12-17 12:36 AM

zodiac1848 發表於 2016-12-16 10:51 PM
你這個朋友不是騙子,就是無知

滿語是阿爾泰語系黏著語——主語+賓語+謂語+助詞

樓主朋友的解釋有點亂套又多餘。還添加了一些自大.....其說法跟多少音階,發展多久其實無關。

這種說法,最初時是由一群文學家提出,再由一些史學研究出來的(注意,不是考據出來的,所以目前並沒有在台灣史學界獲得正式的認同,只是認定為"頗為有趣的一家之言")。

首先就是讀唐詩,發現不少李白杜甫的詩其實不符合詩的規則,其押韻有錯。能被人稱為詩聖詩仙的傢伙怎麼會犯這種錯? 當時一些不成熟的解釋是李白作詩但求豪邁不理規章(但是很難解釋杜甫,陸九齡這類人物)。後來試著用台語(或是閩南語)來念,意外發現這些押錯韻腳的詩都正確了。而且用台語發音念的詩,都不會發生押韻錯角的事情,這就引起一些史學家的興趣。

後來有些學者研究中國民族南遷的歷史,發現今日閩南一帶的人,很可能是北方戰亂時跑到相對安定的南方的中原人。比如三國時山西陜西人跑到東吳孫權處,五代十國隨晉世南遷,更多的是安史之亂時跑到南方今日閩南一帶。所以閩南話很可能就是當時的中原話。

看似有理但是疑點頗多。比如就算這類分析都是對的,南渡的人並不是到無人煙之處,雖然強勢文化可以同化當地較落後的文化,但是語言應該以多少受到影響。比如都是英文,美國英語,英式英語在發音甚至拼字上都有一些差異,如何能判斷閩南話就是唐代的官方語?

更重要的是,南渡不是一次直接到閩南。三國與晉室南渡,先到湖南江浙一帶。此時南渡的人在語言上就應該受到當地人影響而產生變化。等到安史之亂時,這些早期移民再次南渡,融合新從中原南遷的人一起到達閩南,加上原住民的最基本閩南語,這語言的混和就更亂了。根本不可能是原本的中原語。

加上另一次重大南遷:靖康之難。當時跑到南邊的人應該是今日河南人,為何閩南話沒有受到這些人影響? 正是因為有諸多疑點,這類說法才沒有被廣為流傳,也因為研究上的方法能被接受,所以也沒當成廢紙扔掉,而成為一個"有趣但是目前無法證實的一家之言"。根本還沒涉及到聲調音階與發展年代的討論。

有些人士是認為,中華民國外省人政府不願意承認台灣才是中原正統而打壓這個論點,這就有點偏執了。至於龍的傳人,反正中國不少人主張中國人應該當"狼的後裔",要以狼為圖騰,台灣想當龍的傳人直說叫好,不必以"台語是中原正統語言"來主張。
作者: zodiac1848    時間: 2016-12-17 03:39 AM

12345fu 發表於 2016-12-17 12:36 AM
樓主朋友的解釋有點亂套又多餘。還添加了一些自大.....其說法跟多少音階,發展多久其實無關。

這種說法 ...

閩南語另當別論,我主要是震驚于本帖對普通話的界定

“普通話又稱北京話,原先是中國東北方的蠻夷所講的話,後來跟滿洲人語言的混合之後成為清朝的國語”

這句話我已無力吐槽


作者: fvst94    時間: 2016-12-17 04:18 PM

感謝大家的回覆與解答,小弟對歷史這方面沒什麼涉略,但朋友有時會講一些有的沒的,看到大家的回覆,長了不少知識,最重要的是,可以拿各位大大的回覆來打臉我朋友了!   哈哈~
作者: starlucky2006    時間: 2016-12-17 11:03 PM

本帖最後由 starlucky2006 於 2016-12-17 11:13 PM 編輯

閩南語是存在上古時代漢語的發音沒錯但並非純正的上古漢語
其起源於五胡亂華時期由中原南下避難的漢人的漢語發音為基礎和福建當地的住民語言融合而成的
比如說廈門現在還留有"拓跋"的正確發音
而現代的普通話又稱官話
成形於五代十國時期至宋朝初期
由於南北差異又分為南方官話和北方官話
明朝時期由於是由於南方朱明政權統一天下所以推廣於全國
台灣早期又多明朝移民所以台灣人所說的國語其實是南方官話
而清朝由於建政於北方官話中又混雜了北方遊牧民族的方言所以又形成了北方官話
舉例來說:"木須"這個詞其實是北方遊牧民族"蛋"的方言
至中共建政後推廣成現在的普通話
作者: cho33    時間: 2017-2-7 11:26 AM

姑且不論是不是高級語言
我覺得 講起來就是爽而以! 哈哈哈哈

作者: bruceti    時間: 2017-2-8 12:14 PM

其實這個問題我問過我的大陸朋友,他斬釘截鐵地說不可能,因為中國各地都有它們的方言,怎麼可能獨厚閩南語,而且各個朝代都有它們自己的官話,簡單來說閩南語只是中國各種語言中的一支,不過如果閩南語在中國真的有這麼重要的歷史地位的話,那不是就證明台灣與中國的關係了嗎?所以只有原住民是真正的台灣人,其他人都是外來移民,所以都不可以留在台灣!
作者: kenny.hung    時間: 2017-2-9 01:38 PM

從語言來看,就是一個地方方言,
也是台灣文化的一部分,
現在世界的潮流是多元,
不用一直要統一他,
能溝通就好
作者: mickey1980    時間: 2017-2-9 04:18 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: langj88    時間: 2017-2-9 05:43 PM

閩南語是不是高級語言應該由使用者而定
以前老師說其實閩南語事非常文雅的語言
比如說閩南語 隨便 有人直接翻譯"青菜" 原意其實是"請哉"


作者: grafit    時間: 2017-2-26 03:43 AM

就我所知,現今中國方言中,最接近唐朝口音的應該是粵語吧?
另外語言根本沒有高低級之分,大家都是平等的
作者: jelonyang    時間: 2017-3-2 03:33 PM

之前有去學氣功,氣功老師說,閩南語是好的語言,
講閩南語氣會比較強,身體會比較舒服。
更玄的說法是,人以後走到另一世界,就是以閩南語溝通的…
我想,氣功老師的說法是認同你的!
作者: nick16888    時間: 2017-3-3 04:54 AM

基本上是不同語系 你說的這種狀況最多就是外來語吧
日語也有很多英文發音詞 但是基本文法 發音根本不一樣

作者: warguild    時間: 2017-3-11 03:53 PM

就我所知古代的中國官話比較像閩南語的發音
而日本的發音是取自中國古代的發言
作者: wind031    時間: 2017-3-11 11:38 PM

語言就只是語言,有新舊之分,可能出現可能消逝可能改變,
如同英語變成美語,而拉丁文則慢慢消逝中,

高級低級則都是人為去劃分,就穰那些號稱專家學者的去吵吧





歡迎光臨 伊莉討論區 (http://s03.p01.eyny.com/) Powered by Discuz!